No exact translation found for أساليب المواجهة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic أساليب المواجهة

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • The study should provoke comprehensive national reviews of the situation of violence against children in as many States as possible covering, among other things, prevalence, legal frameworks, child protection systems, statistics, violence in institutions, evaluation of reports and recording of data and initiatives to protect children and prevent violence against them that have proven to be effective.
    وستحدد الدراسة، بالإضافة إلى ذلك، الشواهد التي تبين ما هي أساليب المواجهة الناجحة، وأساليب المواجهة الواعدة، وأساليب المواجهة التي ثبتت عدم فعاليتها.
  • The response to natural disasters can be further complicated when such events take place within the context of armed conflict.
    ويمكن أن تزداد أساليب مواجهة الكوارث الطبيعية تعقيدا عندما تقع هذه الحوادث في وقت تنشب فيه صراعات مسلحة.
  • Approaches and Methods to Ranking Activities to Address Needs
    • نهوج وأساليب ترتيب أنشطة مواجهة الاحتياجات
  • It will also survey legal responses to violence and services for children who have been its victims, again including interventions designed by children; furthermore, the study will describe the evidence demonstrating which interventions work, which are promising, and which have been shown to be ineffective.
    وسوف تستقصي الدراسة الوسائل القانونية للتصدي للعنف والخدمات المقدمة لضحاياه من الأطفال، ويشمل ذلك، مرة أخرى أساليب المواجهة التي يحددها الأطفال.
  • The study will seek to identify best practices for the prevention of and responses to violence against children, including through the evaluation of existing interventions, approaches and methodologies.
    وسوف تسعى الدراسة إلى تحديد أفضل الممارسات لمكافحة ومواجهة العنف ضد الأطفال، بما في ذلك من خلال تقييم أساليب المواجهة والنُهُج والمنهجيات الموجودة.
  • Yet there were ways of meeting those challenges. They included more equitable international trade, proper mobilization of resources and a permanent and comprehensive resolution of the debt crisis.
    واستطرد قائلاً إن أساليب مواجهة هذه التحديات موجودة، مع ذلك؛ وتتمثل في زيادة تكافؤ التجارة الدولية، وتعبئة الموارد وفقاً لذلك وتسوية شاملة ودائمة لأزمة الديون.
  • (l) There can be no doubt that dialogue and cooperation among States, dialogue between civilizations and cultures, mutual respect and the disavowal of confrontation, the imposition of sanctions and interference in the internal affairs of States will lead to the creation of an international environment conducive to the promotion and protection of human rights.
    (ل) ولا شك أن الحوار والتعاون بين الدول، وكذلك الحوار البناء بين الحضارات والثقافات، والاحترام المتبادل بينها، ونبذ أساليب المواجهة، وفرض العقوبات والتدخل في الشؤون الداخلية للدول، يؤدي إلى خلق بيئة دولية مواتية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
  • The effects of El Niño/La Niña need not always be negative, however. Through improved understanding and early warning, changes in response could be made in fields as diverse as agriculture, water resource management and community health.
    وأضاف أنه مع ذلك فإن آثار "النينو"/"لانينيا" ليست دائما سالبة؛ إذ أنه من خلال تحسين الفهم والإنذار المبكر من الممكن تغيير أساليب المواجهة في مجالات متنوعة مثل مجالات الزراعة وإدارة الموارد المائية وصحة المجتمع.
  • The responses to this dilemma have resulted in an improvement in SSA, as well as better intelligence capabilities, redundancy, terrestrial power projection, latent or residual offensive counterforce operations and hedging strategies.
    وقد أفضت أساليب مواجهة هذا المأزق إلى تحسن في هندسة أمن الفضاء وفي القدرات الاستخبارية ووفرة السواتل والإسقاط الأرضي للقوة وعمليات القوة الهجومية المضادة الكامنة أو الباقية واستراتيجيات الاحتراز.
  • Improve Governance of environmental challenges by further integrating environmental issues into national planning frameworks, ensuring the effective participation of a broad range of stakeholders in implementing environmental action plans, and improving the monitoring of environmental policy implementation; Undertake actions to achieve their industrial development in line with proper environmental safeguards; Make maximum use of the funding available to LDC's Parties to the Convention on Climate Change through the Least Developed Countries Fund (LDCF) of the GEF; Further develop and implement national policies and strategies for disaster risk reduction; Mainstream the urban agenda in their national policies and development plans.
    • تحسين أساليب مواجهة التحديات البيئية بمواصلة إدماج القضايا البيئية ضمن أطر التخطيط الوطنية، وكفالة المشاركة الفعالة لنطاق واسع من أصحاب المصلحة في تنفيذ خطط العمل البيئية، وتحسين رصد تنفيذ السياسة البيئية؛